Frontpage.
Hiking map
La Carte
Major Destinations
Les desthinations majeures
Places of interest
Et ses environs

Service
Services
Informations

GPS on Viknaslóðir

Photos

E-mail

Hit Counter

Places of interest
Et ses environs

ÁLFABORG

This rocky hill, right next to Bakkagerði, is source of the fjord's name. Acknowledged home to the fairies, it is said to be the dwelling-place of their queen in Iceland. An easy path leads to the top, where there is a panoramic viewpoint, set up by a society of the fjord's descendants now living in Reykjavík. Álfaborg and environs are protected national property.
Directly to their west lies the village campground.

Ce promontoire rocheux, à droite de Bakkagerði, est l’origine du nom du fjord. Il n’est rien de moins que la demeure de la reine des Elfes d’Islande. Un chemin facile conduit au sommet, où une table d’orientation détaille la vue panoramique. Álfaborg et ses environs sont un site national protégé. A ses pieds s’étend le terrain de camping.

 

BAKKAGERÐISKIRKJA

Not far from Álfaborg, at the edge of the village, stands the church Bakkagerðiskirkja. Formerly, the church stood at Desjarmýri, the present building being consecrated in 1901. The church boasts an exceedingly remarkable altarpiece, painted by Jóhannes Sveinsson Kjarval in 1914. Christ is depicted during the Sermon on the Mount, standing atop Álfaborg with the Dyr Mountains in the background. This piece is one of Kjarval's most famous works, with most tourists visiting Borgarfjörður coming to look at it.

Proche d’Álfaborg et à la sortie du village, se trouve l’église (’Bakkagerðiskirkja’, église de Bakkagerði) construite en 1901, autrefois à Desjarmýri. Le tableau de l’autel, peint par Jóhannes Sveinsson Kjarval en 1914, représente le Christ pendant le Sermon sur la Montagne, sur la colline Álfaborg avec Dyrfjoll (Montagne Porte) à l’arrière plan. C’est l’une des plus fameuses œuvres de Kjarval.

 

FAGRIHÓLL

Fagrihóll is a curious natural phenomenon near the road to Breiðavík by Svartfell. Through centuries frost has shaped regularly-spaced ridges about 1 to 2 metres wide, resembling beds in a potato field. Folklore mentions fairies in Fagrihóll - good and evil fairies who each occupy their own side of the hill.

Fagrihóll est un curieux phénomène naturel, proche de la route de Breidavik par Svartfell. A travers les siècles, le gel a formé des sillons réguliers de 1 à 2 mètres de large, tels ceux d’un champ de lavande. Les fées de Fagrihóll, bonnes et mauvaises, occupent leur propre versant de la colline.

 

GUSA

Scenic rift by the village in the basalt of Kiðubjörg, displaying a flourishing breeding ground of small sea gulls (kittiwakes).

Dans cette faille de la falaise de basalte, de nombreuses mouettes viennent faire leur nid et se reproduirent au début de l’été.

 

HAFNARHÓLMI

Current fishing harbour for the locality. A great variety of birds nest here; among common species are the fulmar, kittiwake, eider duck and puffin. In 1997 a panoramic outlook and stairway were put into use on the islet. To provide refuge for the birds, admission to the platform is restricted as follows:
May: no admission - birds are nesting
June - July: open 11:00 - 19:00
August: unlimited admission.
No one will regret visiting Hafnarhólmi for bird-watching opportunities as well as the splendid viewpoint.

Actuel port de pêche du village. Une grande variété d’oiseaux y naissent, dont des macareux, mouettes et canards eider. En 1997 une plate-forme panoramique fut construite sur cette presqu’île. Afin de protéger les oiseaux, la venue sur cette plate-forme est restreinte comme suit : mai : la venue est interdite en raison de la naissance d’oiseaux,
juin - juillet :ouverture de 11:00 à 19:00,
août : ouverture permanente.

Personne ne regrettera la visite de Hafnarhólmi ni pour ses opportunités d’observation d’oiseaux ni pour sa splendide vue.

 

HVÍTSERKUR

One of the most picturesque mountains in the country. Hvítserkur consists of bright ignimbrite, fancifully streaked with darker veins. To view this extraordinary mountain properly, one has to travel across Húsavíkurheiði, which is worthwhile and a reward in itself.

Une des plus fantaisites montagnes du pays. Hvítserkur est formée de rhyolite claire, hasardeusement zébrée de veines noires. Pour voir cette extraordinaire montagne correctement, cela vaut la peine de traverser Húsavíkurheiði.

 

INNRA-HVANNAGIL

Beautiful gorge south of the main road through Njarðvík. A little way upriver, just hidden from all cars, nature discloses a fabulous interplay of coloured rhyolite and basalt.

Magnifique gorge au sud de la route principale par Njarðvík. Un petit chemin au-dessus de la rivière, juste caché des voitures, amène à cette fabuleuse interaction entre rhyolite colorée et basalte.

 

KROSSINN Í NJARÐVÍKURSKRIÐUM

Varying sources recount the origin of this cross. In short, according to the story of Naddi in the folk tales of Jón Árnason, a farmer from Borgarfjörður had to go to Njarðvík and on his way ended up fighting with Naddi, who was "an evil spirit in the shape of an animal above waist, but of a man below." He was called Naddi because of the gnawing (nadda in Icelandic) sound he made while moving. Naddi and the farmer wrestled for a long time, but after having solemnly sworn to raise "a monument to honor the Lord's protection," the farmer managed to heave Naddi into the sea. From then on there's been a cross beside the road, renovated at the middle of this century. On the cross there's an inscription in Latin reading as follows: Thou that walks by, please kneel and revere this reminder of Christ. Anno 1306

L’origine de cette croix est racontée par différentes sources. En bref et selon l’histoire de Naddi dans le conte traditionnel de Jón Árnason, un fermier de Borgarfjörður se rendit à Njarðvík. Sur la route il se battit contre Naddi, «un mauvais esprit, mi-homme mi-animal». Il était appelé Naddi à cause du son de rongeur (nadda en islandais) qu’il produisait en se déplaçant. Naddi et le fermier combattirent longtemps. Après avoir solennellement promis d’élever «un monument en l’honneur de la protection divine», le fermier poussa Naddi dans la mer. Depuis lors une croix a été élevée sur le bord de route, qui fut rénovée au milieu du siècle. Sur la croix l’inscription latine veut dire :
En passant, s’il vous-plaît agenouillez-vous devant ce rappel au Christ. An 1306

 

LINDARBAKKI

One of the most popular sights for those coming to Borgarfjörður is a small, well-kept turf house, Lindarbakki. Not far from the church, it is rightly regarded as an ornament to the community. The oldest part dates from 1899 and was partially renovated a few years ago. Lindarbakki is now used as a private vacation dwelling.
A big picture of Lindarbakki.

C’est une petite maison recouverte de gazon. Proche de l’église, elle est considérée, à juste titre, comme un ornement pour la communauté. Sa partie la plus ancienne date de 1899. Elle a été partiellement rénovée il y a quelques années. Lindarbakki est aujourd’hui une résidence secondaire privée.

 

MINNISVARÐI UM JÓHANNES KJARVAL

The artist Jóhannes Sveinsson Kjarval was brought to the coastal farm Geitavík when he was four and grew up there. He painted a lot in the area, and the local landscape is ever present in his works. A memorial standing by the main road near Geitavík commemorates the 100th anniversary of his birth in 1885.

L’artiste Jóhannes Sveinsson Kjarval, depuis l’âge de quatre ans, a grandi à Geitavík, une ferme côtière. Il peignit beaucoup dans la région et le paysage local est toujours présent dans son travail. Un mémorial a été dressé près de Geitavík, sur la route principale, pour commémorer le centième anniversaire de sa naissance, en 1885.

 

STAPAVÍK

Stapavík is a cove not far from the mouth of the river Selfljót in the community of Hjaltastaður. Enclosed by rocks, the cove is related to commercial history in the area. In Krosshöfði, between the river and Stapavík, a licensed port was established in 1902 where local farmers subsequently traded. When the harbour in Krosshöfði became inaccessible in the 1930s due to silting, shipping was moved to Stapavík and a hand-turned winch set up. Harbour facilities were never adequate, neither in Krosshöfði nor Stapavík, so all activity ended by 1945. Landing in Stapavík has continued to worsen from silt.

C’est une crique proche de l’embouchure de la rivière Selfljót sur la commune de Hjaltastaður. Abritée par des rochers, cette crique est liée à l’histoire commerciale de la région. A Krosshöfði, entre la rivière et Stapavík, se trouvait un port officiel, fondé en 1902, où les fermiers commerçaient. En 1930 le port de Krosshöfði fut inaccessible à cause de l’ensablement. On le déplaça à Stapavík où un treuil fut établi pour débarquer les marchandises. Mais les installations portuaires ne furent jamais adéquates, ni à Krosshöfði ni à Stapavík, et l’ensemble des activités fut arrêté en 1945.

 

URÐARHÓLAR

Brilliant cluster of hillocks not far from Gæsavötn. The hillocks consist of bright rhyolite and are probably near the primal centre of volcanic activity in the Breiðavík area. In Urðarhólar there is a small lake, Urðarhólavatn.

Eclatantes grappes de roches près de Gæsavötn, ces pierres sont des rhyolites claires et datent probablement du premier centre d’activité volcanique de la région de Breiðavík. A Urðarhólar se trouve un petit lac appelé Urðarhólavatn.

 

BACK

 

 

Welcome to Víknaslóðir:
Trails of the Deserted Inlets
Tourism Committee of Borgarfjörður,
East Iceland
 

 

Back


©2002 hornafjordur.net